Uskrs u Njemačkoj (HR-DE)

Wie feiern wir „Ostern“ in Deutschland?
Kako slavimo „Uskrs“ u Njemačkoj?

In Deutschland wird Ostern mit Ostereiern und Osterhasen und gutem Essen gefeiert.
U Njemačkoj se Uskrs slavi s uskrsnim jajima i uskrsnim zečevima te dobrom hranom.
Die Eier werden meistens von Kindern bunt bemalt. Manche Eier werden vorher geleert/ausgeblasen.
Jaja obično farbaju djeca svijetlim bojama. Neka jaja se prethodno isprazne/ispuhnu.
Die Hasen sind meistens aus Schokolade. Und es gibt sie in verschiedenen Größen.
Kunići su većinom od čokolade. I dolaze u različitim veličinama.
Es gibt 2 freie Tage, an denen die Geschäfte geschlossen haben und nur gearbeitet wird, wenn es sein muss, zum Beispiel im Krankenhaus.
Ima 2 slobodna dana kad su trgovine zatvorene i ljudi rade samo kad moraju, npr. u bolnici.
Auf der anderen Seite findet man in Deutschland auch die andere Art Ostern zu feiern. Nämlich mit Gottesdienst, sich erinnern daran, dass Jesus gekreuzigt, gestorben und auferstanden ist.
S druge strane, u Njemačkoj možete pronaći i drugi način proslave Uskrsa. Naime, bogoslužjem, sjećanjem da je Isus bio razapet, umro i uskrsnuo.
So kommt es darauf an, welche Leute man in Deutschland trifft, und wie diese Leute dann Ostern feiern.
Dakle, ovisi o tome koje ljude sretnete u Njemačkoj i kako ti ljudi slave Uskrs.

Warum überhaupt „Ostern“ ? (Allgemeine Bedeutung)
Zašto uopće „Uskrs“? (općenito značenje)

Die Vorgeschichte zu Ostern ist, dass Jesus in diese Welt kam. Das feiern wir an „Weihnachten“.
Uvod u Uskrs je da je Isus došao na ovaj svijet. To je ono što slavimo na Božić.
Jesus wuchs auf, wurde groß, bis er 30 Jahre alt war. Dann hat er etwa 3 Jahre Wunder getan, z. B. Leute geheilt, gepredigt und vieles mehr.
Isus je odrastao, postao velik sve do svoje 30. godine. Zatim je oko 3 godine činio čuda, na pr. B. Ljudi su liječili, propovijedali i još mnogo toga.
Am „Karfreitag“ wurde Jesus gekreuzigt. Drei Tage später, am „Ostersonntag“, ist er wieder auferstanden. Das ist die Bedeutung von Ostern.
Na „Veliki petak“ Isus je razapet. Tri dana kasnije, na „Uskrsnu nedjelju“, ponovno je uskrsnuo. To je smisao Uskrsa.

Wir und „Ostern“ ? (Persönliche Bedeutung)
Mi i „Uskrs“? (Osobno značenje)

Jesus kam auf diese Welt, weil Gott uns liebt. Er möchte, dass unsere zerbrochene Beziehung zu Gott wiederhergestellt wird.
Isus je došao na ovaj svijet jer nas Bog voli. On želi da se obnovi naš prekinuti odnos s Bogom.
Unsere Beziehung zu Gott ist zerbrochen, weil wir von Gott getrennt sind, durch das, was wir falsch machen und gemacht haben.
Naš odnos s Bogom je prekinut jer smo odvojeni od Boga onim što radimo i što smo učinili loše.
Alles, was wir falsch machen, nennt die Bibel Sünde. Wir müssen aber nicht getrennt von Gott bleiben.
Sve što učinimo krivo Biblija naziva grijehom. Ali ne moramo ostati odvojeni od Boga.
Wir sollten Jesus annehmen und glauben, dass er für unsere persönliche Sünden am Kreuz gestorben und wieder auferstanden ist.
Trebali bismo prihvatiti Isusa i vjerovati da je umro na križu za naše osobne grijehe i ponovno uskrsnuo.
Dann ist die Beziehung zu Gott wiederhergestellt. Das ist dann ein „persönliches Ostern“.
Tada se uspostavlja odnos s Bogom. To je onda “osobni Uskrs”.