Easter li Almanya (KU-DE)

Wie feiern wir „Ostern“ in Deutschland?
Em çawa li Almanyayê „Paskalyayê“ pîroz dikin?

In Deutschland wird Ostern mit Ostereiern und Osterhasen und gutem Essen gefeiert.
Li Almanyayê, Cejna Paskalyayê bi hêkên Paskalyayê û bunniyên Paskalyayê û xwarinên xweş tê pîrozkirin.
Die Eier werden meistens von Kindern bunt bemalt. Manche Eier werden vorher geleert/ausgeblasen.
Hêk bi gelemperî ji hêla zarokan ve bi rengên geş têne boyaxkirin. Hin hêk berê tên valakirin/teqandin.
Die Hasen sind meistens aus Schokolade. Und es gibt sie in verschiedenen Größen.
Kîroşk bi piranî ji çîkolata tên çêkirin. Û ew di mezinahiyên cûda de têne.
Es gibt 2 freie Tage, an denen die Geschäfte geschlossen haben und nur gearbeitet wird, wenn es sein muss, zum Beispiel im Krankenhaus.
Dema ku dikan girtî ne 2 roj betlane ne û mirov tenê dema ku neçar dibin dixebitin, mînakî li nexweşxaneyê.
Auf der anderen Seite findet man in Deutschland auch die andere Art Ostern zu feiern. Nämlich mit Gottesdienst, sich erinnern daran, dass Jesus gekreuzigt, gestorben und auferstanden ist.
Ji hêla din ve, hûn dikarin rêyek din a pîrozkirina Easterê li Elmanyayê jî bibînin. Yanî bi îbadetê, bi bîr anîn ku Îsa hat xaçkirin, mir û ji nû ve rabû.
So kommt es darauf an, welche Leute man in Deutschland trifft, und wie diese Leute dann Ostern feiern.
Ji ber vê yekê ew bi kîjan kesan ve girêdayî ye ku hûn li Almanyayê bicivin û ev mirov çawa Easterê pîroz dikin.

Warum überhaupt „Ostern“ ? (Allgemeine Bedeutung)
Çima „Paskalya“ bi tevahî? (wateya giştî)

Die Vorgeschichte zu Ostern ist, dass Jesus in diese Welt kam. Das feiern wir an „Weihnachten“.
Pêşgotina Paskalya ew e ku Îsa hat vê dinyayê. Ya ku em di Noelê de pîroz dikin ev e.
Jesus wuchs auf, wurde groß, bis er 30 Jahre alt war. Dann hat er etwa 3 Jahre Wunder getan, z. B. Leute geheilt, gepredigt und vieles mehr.
Îsa mezin bû, heta 30 salî bû. Paşê bi qasî 3 salan mûcîze kir, wek mînak. B. Mirovan qenc kirin, mizgîn kirin û hê bêtir.
Am „Karfreitag“ wurde Jesus gekreuzigt. Drei Tage später, am „Ostersonntag“, ist er wieder auferstanden. Das ist die Bedeutung von Ostern.
Di „Îna Baş“ de Îsa hat xaçkirin. Piştî sê rojan, roja „Yekşema Paskalyayê“ dîsa rabû. Wateya Paskalyayê ev e.

Wir und „Ostern“ ? (Persönliche Bedeutung)
Em û „East“ ? (Wateya kesane)

Jesus kam auf diese Welt, weil Gott uns liebt. Er möchte, dass unsere zerbrochene Beziehung zu Gott wiederhergestellt wird.
Îsa hat vê dinyayê ji ber ku Xwedê ji me hez dike. Ew dixwaze ku têkiliya me ya şikestî bi Xwedê re were sererast kirin.
Unsere Beziehung zu Gott ist zerbrochen, weil wir von Gott getrennt sind, durch das, was wir falsch machen und gemacht haben.
Têkiliya me bi Xwedê re şikestiye, ji ber ku em ji Xwedê veqetiyane bi tiştên ku em dikin û bi tiştên ku me xelet kirine.
Alles, was wir falsch machen, nennt die Bibel Sünde. Wir müssen aber nicht getrennt von Gott bleiben.
Tiştê ku em xelet dikin, Încîl guneh bi nav dike. Lê ne hewce ye ku em ji Xwedê veqetin.
Wir sollten Jesus annehmen und glauben, dass er für unsere persönliche Sünden am Kreuz gestorben und wieder auferstanden ist.
Divê em Îsa qebûl bikin û bawer bikin ku ew li ser xaçê ji bo gunehên me yên kesane mir û dîsa rabû.
Dann ist die Beziehung zu Gott wiederhergestellt. Das ist dann ein „persönliches Ostern“.
Dûv re têkiliya bi Xwedê re tê vegerandin. Ev paşê „Paskalyaya kesane“ ye.