Пасха в Германии (RU-DE)

Wie feiern wir „Ostern“ in Deutschland?
Как мы празднуем «Пасху» в Германии?

In Deutschland wird Ostern mit Ostereiern und Osterhasen und gutem Essen gefeiert.
В Германии Пасху отмечают пасхальными яйцами, пасхальными кроликами и вкусной едой.
Die Eier werden meistens von Kindern bunt bemalt. Manche Eier werden vorher geleert/ausgeblasen.
Дети обычно раскрашивают яйца в яркие цвета. Некоторые яйца опорожняются/выдуваются заранее.
Die Hasen sind meistens aus Schokolade. Und es gibt sie in verschiedenen Größen. Кролики в основном сделаны из шоколада. И они бывают разных размеров.
Es gibt 2 freie Tage, an denen die Geschäfte geschlossen haben und nur gearbeitet wird, wenn es sein muss, zum Beispiel im Krankenhaus.
Есть 2 выходных дня, когда магазины закрыты и люди работают только по необходимости, например в больнице.
Auf der anderen Seite findet man in Deutschland auch die andere Art Ostern zu feiern. Nämlich mit Gottesdienst, sich erinnern daran, dass Jesus gekreuzigt, gestorben und auferstanden ist.
С другой стороны, вы также можете найти другой способ празднования Пасхи в Германии. Именно с поклонением, памятованием о том, что Иисус был распят, умер и воскрес.
So kommt es darauf an, welche Leute man in Deutschland trifft, und wie diese Leute dann Ostern feiern. Так что все зависит от того, каких людей вы встречаете в Германии и как эти люди празднуют Пасху.

Warum überhaupt „Ostern“ ? (Allgemeine Bedeutung)
Почему «Пасха» вообще? (общее значение)

Die Vorgeschichte zu Ostern ist, dass Jesus in diese Welt kam. Das feiern wir an „Weihnachten“. Прелюдией к Пасхе является то, что Иисус пришел в этот мир. Вот что мы празднуем на Рождество.
Jesus wuchs auf, wurde groß, bis er 30 Jahre alt war. Dann hat er etwa 3 Jahre Wunder getan, z. B. Leute geheilt, gepredigt und vieles mehr.
Иисус вырос, стал большим, пока ему не исполнилось 30 лет. Затем он творил чудеса около 3 лет, т.е. Б. Люди исцеляли, проповедовали и многое другое.
Am „Karfreitag“ wurde Jesus gekreuzigt. Drei Tage später, am „Ostersonntag“, ist er wieder auferstanden. Das ist die Bedeutung von Ostern.
В Страстную пятницу Иисуса распяли. Через три дня, в «Пасхальное воскресенье», он воскрес. В этом смысл Пасхи.

Wir und „Ostern“ ? (Persönliche Bedeutung)
Мы и „Пасха“ ? (Личное значение)

Jesus kam auf diese Welt, weil Gott uns liebt. Er möchte, dass unsere zerbrochene Beziehung zu Gott wiederhergestellt wird.
Иисус пришел в этот мир, потому что Бог любит нас. Он хочет, чтобы наши прерванные отношения с Богом были восстановлены.
Unsere Beziehung zu Gott ist zerbrochen, weil wir von Gott getrennt sind, durch das, was wir falsch machen und gemacht haben.
Наши отношения с Богом разорваны, потому что мы отделены от Бога тем, что мы делаем, и тем, что мы сделали неправильно.
Alles, was wir falsch machen, nennt die Bibel Sünde. Все, что мы делаем неправильно, Библия называет грехом.
Wir müssen aber nicht getrennt von Gott bleiben.
Но мы не должны оставаться отделенными от Бога.
Wir sollten Jesus annehmen und glauben, dass er für unsere persönliche Sünden am Kreuz gestorben und wieder auferstanden ist.
Мы должны принять Иисуса и поверить, что Он умер на кресте за наши личные грехи и воскрес.
Dann ist die Beziehung zu Gott wiederhergestellt. Das ist dann ein „persönliches Ostern“.
Тогда отношения с Богом восстанавливаются. Тогда это «личная Пасха».