Великдень в Німеччині (UKR-DE)

Wie feiern wir „Ostern“ in Deutschland?
Як святкують «Великдень» у Німеччині?

In Deutschland wird Ostern mit Ostereiern und Osterhasen und gutem Essen gefeiert.
У Німеччині Великдень святкують крашанками, пасхальними кроликами та смачною їжею.
Die Eier werden meistens von Kindern bunt bemalt. Manche Eier werden vorher geleert/ausgeblasen.
Яйця зазвичай розмальовують діти в яскраві кольори. Деякі яйця спустошують/видувають заздалегідь.
Die Hasen sind meistens aus Schokolade. Und es gibt sie in verschiedenen Größen.
Кролики в основному зроблені з шоколаду. І вони бувають різних розмірів.
Es gibt 2 freie Tage, an denen die Geschäfte geschlossen haben und nur gearbeitet wird, wenn es sein muss, zum Beispiel im Krankenhaus.
Є 2 дні вихідних, коли магазини закриті, і люди працюють лише тоді, коли потрібно, наприклад у лікарні.
Auf der anderen Seite findet man in Deutschland auch die andere Art Ostern zu feiern. Nämlich mit Gottesdienst, sich erinnern daran, dass Jesus gekreuzigt, gestorben und auferstanden ist.
З іншого боку, ви також можете знайти інший спосіб святкування Великодня в Німеччині. А саме з поклонінням, пам’ятаючи, що Ісус був розп’ятий, помер і воскрес.
So kommt es darauf an, welche Leute man in Deutschland trifft, und wie diese Leute dann Ostern feiern.
Тому це залежить від того, яких людей ви зустрінете в Німеччині і як ці люди святкують Великдень.

Warum überhaupt „Ostern“ ? (Allgemeine Bedeutung)
Чому взагалі «Великдень»? (загальне значення)

Die Vorgeschichte zu Ostern ist, dass Jesus in diese Welt kam. Das feiern wir an „Weihnachten“.
Прелюдією до Великодня є те, що Ісус прийшов у цей світ. Ось що ми святкуємо на Різдво.
Jesus wuchs auf, wurde groß, bis er 30 Jahre alt war. Dann hat er etwa 3 Jahre Wunder getan, z. B. Leute geheilt, gepredigt und vieles mehr.
Ісус ріс, ставав великим до 30 років. Потім він творив чудеса протягом приблизно 3 років, напр. B. Люди зцілювали, проповідували та багато іншого.
Am „Karfreitag“ wurde Jesus gekreuzigt. Drei Tage später, am „Ostersonntag“, ist er wieder auferstanden. Das ist die Bedeutung von Ostern.
У «страсну п’ятницю» Ісуса розіп’яли. Через три дні, у «великодню неділю», він воскрес. Це сенс Великодня.

Wir und „Ostern“ ? (Persönliche Bedeutung)
Ми і „Великдень“? (Особисте значення)

Jesus kam auf diese Welt, weil Gott uns liebt. Er möchte, dass unsere zerbrochene Beziehung zu Gott wiederhergestellt wird.
Ісус прийшов у цей світ, тому що Бог любить нас. Він хоче, щоб наші розірвані стосунки з Богом були відновлені.
Unsere Beziehung zu Gott ist zerbrochen, weil wir von Gott getrennt sind, durch das, was wir falsch machen und gemacht haben.
Наші стосунки з Богом порушені, тому що ми відокремлені від Бога тим, що ми робимо, і тим, що ми зробили неправильно.
Alles, was wir falsch machen, nennt die Bibel Sünde.
Все, що ми робимо неправильно, Біблія називає гріхом.
Wir müssen aber nicht getrennt von Gott bleiben.
Але ми не повинні залишатися відокремленими від Бога.
Wir sollten Jesus annehmen und glauben, dass er für unsere persönliche Sünden am Kreuz gestorben und wieder auferstanden ist.
Ми повинні прийняти Ісуса і вірити, що Він помер на хресті за наші особисті гріхи і воскрес.
Dann ist die Beziehung zu Gott wiederhergestellt. Das ist dann ein „persönliches Ostern“.
Тоді відносини з Богом відновлюються. Тоді це «особистий Великдень».